jueves, 27 de diciembre de 2012

Una noche con Sabrina Love, de Pedro Mairal

1.
Así como está la frase benjaminiana de que un hombre que se suicida a los 40 años es, en cada segundo de su vida, un hombre que se suicida a los 40 años, podríamos decir que Pedro Mairal es, para mí, en cada segundo de su vida, el hombre que escribe El año del desierto. Compro Una noche con Sabrina Love, su primera novela, siete años anterior a El año del desierto, de prepo, con un libro recién terminado en la mano, porque me lo encuentro en una mesa de ofertas y usados. En este solemne acto venzo la resistencia que me generan el sello Clarín y la foto de Cecilia Roth en la tapa -no tengo problema con Cecilia, por el contrario, pero me molestan las imágenes de películas en las tapas de los libros que son anteriores a las mismas-. La película la vi hace añares y por suerte no recuerdo más que una sinopsis de una línea en el estilo de las de la cartelera del mencionado Clarín, que podría ser "Un chico de pueblo cumple el sueño de pasar una noche con la mujer de sus fantasías" o algo por el estilo. Sin embargo, me resulta imposible imaginar a los protagonistas como deben ser: ella no deja de ser la Roth y él no deja de ser Cabré. Aunque en la película sea Tomás Fonzi: por desgracia, se me aparece Nicolás Cabré.

2.
Como sospeché, la novela está buenísima. En el año en que le dieron el premio, los jurados eran Guillermo Cabrera Infante, Augusto Roa Bastos y Adolfo Bioy Casares (hoy todos muertos). Qué zarpado que te premien esos sujetos. Bioy dice: "Empecé a leer tu novela y no me pude desprender de ella". Bueno, es bastante adictiva. Pero lo más importante es que es una novela muy inteligente. La estructura es clásica y es perfecta. Los episodios, es decir, cada una de las situaciones que van apareciendo en la historia (al margen de los capítulos) están excelentemente pensados. Lo único que le podría criticar en forma negativa son algunas cosas que me parecieron raras por cómo están escritas, como por ejemplo esta frase: "Él siguió tomando cerveza, incrédulo del encuentro reciente", y que suman pretención a una novela que no es pretenciosa y de hecho destaca por su sencillez. Sólo esas cosas delatan la edad: Mairal tenía 24 cuando ganó el premio (capo). Esas cosas, y la capacidad esa de evocar emociones que tienen que ver con el fin de la adolescencia y que uno va perdiendo.

3.
Entre otras partes, me gustó esto:
Daniel se acordó de cuando miraba televisión con su abuela. Él cambiaba tan seguido de canal, que ella mezclaba los hilos narrativos de las distintas películas y tejía su propia historia, que tenía la virtud de ser siempre feliz, porque cuando, después de estar un rato frente a la pantalla, aparecía una escena de risas o de abrazos o declaraciones de amor, ella se levantaba y decía "qué lindo como terminó", dejándolo a Daniel perplejo, preguntándose cómo habría sido la historia que había armado su abuela. 

miércoles, 26 de diciembre de 2012

Gordo, de Sagrado Sebakis


martes, 18 de diciembre de 2012

Choque de reyes, de George R. R. Martin

1.
Es como dice Joni, la serie es una mierda. (Estamos hablando de la serie de HBO Juego de tronos, éste libro corresponde a la segunda temporada). El descubrimiento del hecho es subjetivo: pasa a ser una mierda cuando uno lee las novelas. Pero el hecho en sí es objetivo: la serie es una mierda. Lo sospeché cuando la empecé a ver, y después se me pasó y me volví adicto. Pero, también siguiendo a Joni en esto, es cierto que lo que tiene la serie que la hace tan buena son los giros en la trama, que son esos sí los del libro. Pero por fuera de la trama, en la serie hay: una escena de sexo injustificada por capítulo sólo para mostrar tetas y algún pito (que le quitan mucha seriedad a la serie, anque le sumen tetas y pitos), diálogos bastante nabos salvo cuando los calcan del libro, personajes humanos y a veces facheros por demás (por ejemplo Tyrion, que debería ser un monstruo, es el enano más fachero de la TV). Y principalmente NO HAY enormes masas humanas, violaciones, mutilaciones, ojos de colores raros (otra vez: Tyrion debiera tener cada ojo de colores diferentes). ETCÉTERA. Además, en el libro Danerys tiene 15 años: no es un dato menor.

2.
Es posible suponer que la serie está simplificada por tres motivos: A) guita, B) estupidez supuesta de los espectadores y C) estupidez llana de los guionistas y/o productores. A) Guita: las decisiones estás tomadas con el objetivo de ganarlo, o de no gastarla tanto. Los sueños de lobo y esas cosas debían ser carísimas, agregar un castillo (Aguasdulces) debía irse de presupuesto, etc. Y además la simplificación de los argumentos debe estar orientada por motivos de fórmula de guión televisivo, tema del que los muchachos de HBO obviamente saben, y que nos lleva al punto B) estupidez supuesta de los espectadores, que conduce al supuesto de que "si seguimos agregando personajes la gente se va a confundir" (por ejemplo, poner a Tywin a hacer lo que en el libro corresponde a Roose Bolton).

3.
Las diferencias entre este libro II y la segunda temporada de la serie empiezan a ser muy importantes para el final del libro, tanto que no sé cómo van a hacer para acercar después una cosa a la otra. Voy a citar a Joni una tercera vez: igual espero que G. G. se deje de pelotudear con la serie y escriba los dos libros que faltan.

4.
Dejando de lado el tema televisivo, Choque de reyes. Está buenísimo. No sé qué más puedo decir. Léanlo. Prestado, que está careli.


lunes, 17 de diciembre de 2012

Pigmalión, de George Bernard Shaw

1.
Reseña desprolija e irresponsable listos ya: Pigmalión es una obra de teatro de George Bernard Shaw, un señor con una barba del que siempre se citan frases sin que sepamos de dónde las sacan.


2.
La obra es de 1912 y el argumento es muy conocido: una chica pobre que habla muy mal es convertida en una dama de la alta sociedad merced a una apuesta entre burgueses. El nombre de la obra es por un mito griego. El mismo argumento de la obra de Shaw se puede encontrar después muchas veces reciclado en otras cosas que ahora no me acuerdo (¿en George de la selva?).

3.
El tema y la trama son eminentemente positivistas: los dos burgueses son científicos, lingüistas que usan máquinas y hacen experimentos, y la florista pobre aprende a ser una dama de la high society gracias a la educación y a la ciencia. Primer mensaje: la ciencia todo lo puede. G. B. Shaw era además algo así como de izquierda (para la época y el lugar) así que hay un segundo mensaje, que está inscripto en la sinopsis: cualquiera puede alcanzar cualquier posición con la educación adecuada. Ahora bien, me sorprendieron mucho otras dos posturas del autor que se ven en la obra y de las que no tenía conocimiento. Por un lado, los burgueses científicos no son los héroes de la historia, más bien son unos chotos, y la crítica a la clase burguesa así como a la clase aristocrática son muy marcadas. Por el otro, y siempre me sorprendo de esto en las obras decimonónicas o que pegan en el palo: hay como un feminismo -como el de las obras de Ibsen pero más leve- muy felicitable. 

4.
Después del último acto, hay un epílogo en prosa. Me pareció muy capo de parte de GBS eso de terminar la historia en prosa en ese epílogo que, o bien queda fuera de una eventual puesta de la obra, o bien  debe ser adaptado, traspuesto, a texto dramático por cada eventual director. Motivos para que la lean: es divertida, se consigue barata, y forma parte de lo que se suele llamar "cultura general" (?). Fin.

martes, 4 de diciembre de 2012

Los orígenes del pensamiento griego, de Jean-Pierre Vernant

1.
En la batalla del Yo contra el Ello por preparar y rendir una materia que cursé en 2008 y que se me está por vencer, sin rendirme a los pies de las miles de mejores cosas para hacer que nos depara un diciembre como éste, me encuentro en la biblioteca de casa con éste librito finito, simpático, azul, naranja, y bibliográficamente obligatorio, que no sé por qué Mariano poseía, y visto y considerando que la regla dicta reseñar en este blog todo aquello que tenga lomo, procedo.

2.
Una cita muy bonita:
Heródoto, al mencionar, después de cada relato de batalla, los nombres de las ciudades y los individuos que se mostraron más valientes en Platea, da la palma, entre los espartanos, a Aristódamo: el hombre que formaba parte de los trescientos lacedemonios que habían defendido las Termópilas; sólo él había regresado sano y salvo; ansioso de lavar el oprobio que los espartanos atribuían a aquella supervivencia, buscó y encontró la muerte en Platea, realizando admirables hazañas. Pero no fue él a quien los espartanos otorgaron, con el premio al valor, los honores fúnebres tributados a los mejores; le negaron la aristeia porque, combatiendo furiosamente, como un enajenado por la lyssa, había abandonado su puesto.

3.
El primer libro de Vernant, éste, se publicó originalmente en 1962, cuando hacía muy poco que se había descifrado finalmente el lineal B micénico. La edición de Paidós Studio del '92 (con reediciones hasta estos años) incluye un necesario prólogo del '87 del propio autor con algunos comentarios a la obra en base a los progresos en las prospecciones arqueológicas, a las nuevas teorías que fueron surgiendo y etcétera. De todos modos, el núcleo de la obra se mantiene actual y vigente y las salvedades hechas en el prólogo son sólo del tipo "sí, pero". La tesis de Vernant podría resumirse así: en la Grecia de las polis surgió el primer pensamiento racional, las primeras ideas sobre la naturaleza que eran ajenas a mitos y dioses, y ésto fue posible porque primero hubo un cambio político, el del fin de las monarquías y de las economías palaciegas y el del desarrollo de las polis y de las concepciones igualitarias, que permitieron pensar a los fenomes naturales alejados de un orden jerárquico donde todo sucede por gracia de un dios soberano (Zeus) y cercanos a un orden "horizontal" (esa palabra la pongo yo) donde las relaciones entre los fenomenos son de reciprocidad. Cito:
Por lo demás, este equilibrio de poderes dista mucho de ser estático; oculta oposiciones, es el resultado de conflictos. Por riguroso turno, cada potencia, sucesivamente, domina, adueñándose del poder y luego retrocede, para cederlo en la proporción en que antes había avanzado. En el universo, en la sucesión de las estaciones, en el cuerpo humano, un ciclo regular hace pasar así la supremacía de uno a otro...
4.
Hay mucha gente a la que le gusta la historia y la filosofía clásica más que a mí: es probable que esa gente disfrute este libro más que yo. De todas maneras, a nosotros los que no sólo no disfrutamos sino que además sufrimos tratando de entender si los minios son los minoicos o los micénicos o ninguno de los dos, si espartiatas y espartanos es lo mismo, nos digo que dentro de todo el libro es pasible de ser disfrutado igual. Mucho más que otros sobre temas varios de historia clásica que me estoy viendo en la circunstancia de tener que leer. A los que no gustan de la historia de ninguna manera los felicito por haber llegado hasta este punto de la reseña y les mando a todos un cordial salú.

domingo, 2 de diciembre de 2012

Maintenant, seguido de crónicas y testimonios, de Arthur Cravan

1.
Fabian Avenarius Lloyd, luego conocido como Arthur Cravan: boxeador, contrabandista, dandy, poeta, crítico de arte, performer antes de los performers y dadá antes de los dadá. Y sobrino de Oscar Wilde. Nace en 1887 en Suiza, desaparece misteriosamente en México en 1918. Se sabe que intentaba llegar clandestinamente a Buenos Aires. Hay muchas reseñas y material en Internet, empezando por wikipedia, obviamente.


2.
Entre 1912 y 1915 Cravan escribió, publicó y vendió en las calles de París lo que hoy llamaríamos un fanzine, con el título de Maintenant. Son cinco números, unos más largos y otros menos, que incluyen tanto poesía como crónica, narrativa y crítica de arte (el texto "La exposición de los independientes", en el que se dedica a insultar a todos los pintores de la mencionada exposición, es el más divertido de todos, junto con el cuento "¡Oscar Wilde está vivo!)", y cuyos artículos firmados por varios nombres son en realidad todos de Cravan. El libro de la editorial argentina Caja Negra recopila los cinco números de Maintenant, traducidos por Mariano Dupont (que también prologa), y lo más lindo es que mantiene la estética de las portadas originales y además incluye imágenes facsimilares de las ilustraciones que aparecían en la revista y de las publicidades, en francés. Maintenant, seguido de crónicas y testimonios trae además una buena cantidad de apéndices sobre el personaje: notas de diarios en las que se menciona a Cravan, testimonios de otros personajes históricos que lo conocieron (desde los Picabia, André Breton y Marcel Duchamp hasta León Trotsky) y una cronología de su vida con muy buenas fotos.

3.
El libro está muy bueno sobre todo porque el personaje es interesantísimo. La poesía no me gustó tanto, pero sí lo que es más prosísitico. Además la edición es muy bonita, con los números de página a los costados y todo. Y miren que churro Cravan:


sábado, 1 de diciembre de 2012

Tango-Charter, de Copi y Riccardo Reim

1.
Otro de la fiebre Copi, pero de los injustificados. Mansalva (que edita cosas muy buenas y cosas muy malas pero todo muy lindo) y Santiago Arcos (una editorial que me cae bien a priori: es el de la librería de enfrente de Puán) se asociaron y sacaron esta obra de teatro que el autor uruguayo/argentino/francés co-escribió con un director italiano de nombre Riccardo Reim en 1980. La edición es como todas las de Mansalva, pero para inflar el carácter de "curiosidad" del libro (e inflar el precio) lo hicieron unos cuantos centímetros más grande. Absurdo es que entre tapa y tapa las páginas tienen los márgenes más grandes de tu vida. También es absurdamente mala la calidad de impresión de las ilustraciones de Copi y Reim (seguramente tenga que ver con la calidad de los originales). Y la obra no es la gran cosa tampoco. Todo me lleva a pensar que el hecho de que se haya descubierto el manuscrito de la obra sólo recientemente (véase ésta nota del traductor del libro) llevó a sobredimensionarla. De ser por mí (es un decir) la hubiera incluido sencillamente como una más en alguna de las obras completas que se están editando por estos días.

2.
No entendía yo cómo se hacía tanto ruido con cosas como Tango-Charter y que siguiera sin aparecer Los pollos no tienen sillas. Por suerte por fin alguien se avivo (o resolvió lo que estuviera haciendo falta resolver). Las historietas de Copi son de lo suyo lo que más me gusta.

3.
La tapa de Tango-Charter tiene un dibujo de Copi en 3D.